【6/24出演】小泉八雲バイリンガル朗読会-夏至-
かたりべ満茶乃です。
6月24日に開催されます第二回「小泉八雲バイリンガル朗読会」のお知らせです。
小泉八雲ことラフカディオ・ハーンの珠玉の言葉たちを味わう。
日本の民話を八雲が再話&英訳した短編集
『怪談』『奇談』の中から
八雲の言葉である英語と、私たち耳慣れた日本語と両方でお楽しみいただけます。
英語がわからなくても、苦手でも問題ありません!
1段落ごとに交代で英語と日本語を朗読してゆきます。
ー詳細ー
小泉八雲バイリンガル朗読会ー夏至ー
日時:6月24日 (土)
ライト:13時〜14時半(12時30分開場)
ダーク:18時〜19時半(17時30分開場)
会場:ライト商會 三条
切符代:前売り 2000円 通し券 3000円
当日券 2500円 通し券 4000円
出演:巫女翻訳家 嵐山かあい
かたりべ 満茶乃
昼公演の「ライト」は解説重視で演目もあまり怖さの強くないものを。
夜公演の「ダーク」は怪談会のイメージでやらせていただきます。
昼と夜、違う顔で・・・
↓ 会場 ライト商會 @WrightShokai 寺町通三条下ル一筋目東入ル
↓ お申込みはこちらのフォームよりお願いいたします!
【英語と日本語のかたりの違い】
— 満茶乃 Masano-KATARIBE (@masano_kataribe) May 30, 2023
バイリンガル朗読会スペースの中で
英語と日本語の語感や音韻だけでない、感情の込め方の違いがある。という話しをさせて頂いたので
昔の動画シェアします
英語版『葛の葉』
↓↓↓https://t.co/eGzr0pTIUL
日本語版『葛の葉』
↓↓↓https://t.co/3IwgpgAqnk
こちら、酒番前回
— 酒番(さかばん) (@sakabankaidan) May 12, 2023
お伺いして
英語???ですが何故か
伝わってくる不思議を感じ
満茶乃さん語りの
小泉八雲を生で拝聴できる
素晴らしい会でした
皆様もお時間合わせて是非に!
動画は御無理言って
一節お願いした時の物です~~ https://t.co/QpfMn33Ury pic.twitter.com/sYWjhEssW4
↓ 出演者の巫女翻訳家 嵐山かあい&かたりべ 満茶乃のプロフィールはこちら ↓
0コメント